• info@termvisnyk.iul-nasu.org.ua
  • +38 (044) 278 43 90
  • ISSN 2221-8807
» Journal Issues » 2017 » Terminolohichnyi Visnyk (Terminological Bulletin) Issue 4 » Questions to Borrowing in Ukrainian Museology Term System

Questions to Borrowing in Ukrainian Museology Term System

Титутл выпуску журналу
Print ISSN 1682-3540
e-ISSN 2707-5249
Subscription index 23920


National Academy of Sciences of Ukraine,
Institute of Ukrainian Language of NAS


Institute of the Ukrainian Language of National Academy of Sciences of Ukraine

Scientific journal Ukrainian Language is registered by the Ministry of Justice of Ukraine as print media (Certificate: Series КВ № 12180 – 1064 ПР of January 12, 2007).

Included in the list of printed scientific specialized editions of Ukraine (Order of MES of Ukraine no528 from 12.05.2015)

Back side of the journal

Questions to Borrowing in Ukrainian Museology Term System

Ivanna Fetsko

Information about the author:

Candidate of Philological Sciences, Assistant of Ukrainian Applied Linguistic Department, Ivan Franko National University of Lviv (Lviv, Ukraine)

e-mail: ivanka_fly@ukr.net.

Title: Questions to Borrowing in Ukrainian Museology Term System

Rubric: Branch Terminology

Abstract: All cultures of the world is being developed in a close relationship, because any cultural isolation factors adversely affect their existence and undermines gains each individual link. The result of this interaction is the appearance of borrowed concepts, symbols and foreign language vocabulary in languages of different nations. Borrowing is quite logical and natural and predictable as no language can do own stocks lexical stock and must borrow lexical items and be a source of new vocabulary for other languages.

The article determined museology terms in terms of their origin, the main source languages and ways of borrowing in foreign term unit in Ukrainan museology term system are identified. It was revealed that museology term system is historically conditioned set of terms; the basic structure consist of foreign-language loans. Much of tokens foreign origin, used for the purpose of nomination in museology term system, borrowed in the Ukrainian language from Greek (hliptoteka, catalog, thesaurus, etc.), Latin (artifact, exhibit, restoration, etc.), French (doublet, tourniquets and so on.), German (outline, of curiosities, etc.), Italian (props, graffiti, etc.), English (note, stand, etc.). so long before the formation of the modern UTM.
Genetic peculiarity of terminology has a large number of hybrid terms, indicating that the assimilation of foreign units simultaneously with the aspirations of native speakers to use national elements: ekspozytsiynyk, collectibles, relikviynist (from the Latin root.).
It also noted the presence of mixed structures of two languages, which actively operate in museology term system created by combining bases or term elements: Greek + Latin (demography, phillumeny, etc.); + Greek French (avtohid, portrait etc.); French + Latin (Disinfection et al.); Latin Greek + (codicology et al.); Latin + French (valorization etc.). National terms are less than other languages and hybrid terms.
Depending on the nature of the process term lexicon borrowing in a foreign language can be divided into direct and indirect. Direct loans are term units that they learned terminological studied directly with language-producer, eg., From Latin: antique dealer, exhibitor, memorial and others. By indirect loans are tokens that entered the museology term system through the intermediary language. For example, through French from Latin included the following terms: amulet, crossbow, replica, etc .; French Italian Gallery, dog, etc .; German with French: poster template so on.
Attracting loans allows Ukrainian term system organically fit into the global scientific context. Coming in term system, foreign units undergo appropriate phonetic, morphological and semantic adaptation, and promotes the enrichment of modern Ukrainian museology term system. The use of foreign term units in Ukrainian museology are motivated and helps avoid repetitions, replacing multi-toslivnoho one-word name or for its consolidation and foreign term unit different semantic nuances.

Keywords: museum terminology, borrowed term, national term, language source, language mediator


  1. Akulenko, V. (1980). Internacional’nye elementy v leksike i terminologii. Harkov: Vysshaya. Shkola (in Rus.).
  2. Barnych, I.I. (2011). Internatsionalizmy v nimetskii i ukrainskii movakh (na materiali finansovo-ekonomichnoi sfery). Naukovyi visnyk Volynskoho nats. un-tu, 2011, № 5, Ch. 1, 150–155 (in Ukr.).
  3. Holdovanskyi, Ya.A. (1994). Ukrainski neoklasychni etymolohichni dzherela (terminy, skladeni z hretskykh ta latynskykh morfem). Inozemna filolohiia, Vyp. 107, 129–133 (in Ukr.).
  4. Diakov, A.S., Kyiak, T R. & Kudelko, Z. B. (2000). Osnovy terminotvorennia: Semantychni ta sotsiolinhvistychni aspekty. Kyiv: Vyd. dim “KM Akademiia” (in Ukr.).
  5. Diachuk, T. (2009). Aviatsiina terminolohiia ukrainskoi movy : tematychna klasyfikatsiia ta henetychna kharakterystyka // Ukrainska naukova terminolohiia, 2009, № 2, 289–296 (in Ukr.).
  6. Ivashchyshyn, O. (1992). Problema dotsilnosti vykorystannia zapozychen ta internatsionalizmiv u naukovo-tekhnichnii terminolohii. Problemy ukrainskoi naukovo-tekhnichnoi terminolohii: Tezy I Mizhnarodnoi nauk. konf. (Lviv, 1992) (pp. 114–116). Lviv (in Ukr.).
  7. Kyiak, T.R. (2001). Internatsionalne ta natsionalne v terminotvorchomu protsesi // In Ukrainska terminolohiia i suchasnist [zb. nauk. prats] (pp. 53–56). Kyiv: KNEU (in Ukr.).
  8. Kyiak, T.R. (1993). Stan, problemy, perspektyvy ukrainskoi terminolohii. In Druhyi mizhnarodnyi konhres ukrainistiv : dopovidi i povidomlennia. Movoznavstvo. (pp. 227–232). Lviv (in Ukr.).
  9. Kochan, I.M. (2004). Dynamika i kodyfikatsiia terminiv z mizhnarodnymy komponentamy v suchasnii ukrainskii movi. Lviv: TsLNU im. I. Franka (in Ukr.).
  10. Kunch, Z. (2006). Ukrainska rytorychna terminolohiia: istoriia i suchasnist : monohrafiia. Lviv: Vyd-vo Nats. un-tu “Lvivska politekhnika” (in Ukr.).
  11. Lejchik, V.M. (1984). O nekotoryh sovremennyh sposobah slovoobrazovaniya.Vladivostok: DVNC AN SSSR (in Ukr.).
  12. Mykulchyk, R.B. (2012). Terminy hretskoho ta latynskoho pokhodzhennia v muzeinii terminolohii. Problemy ukrainskoi terminolohii: zb. nauk. pr. uchasnykiv XII Mizhnarodnoi nauk. konf. (pp. 113–115) (in Ukr.).
  13. Onufriienko, H.S. (2000). Zapozychennia neslovianskoho pokhodzhennia v yurydychnomu terminolohichnomu prostori ukrainskoi movy. In Onomastyka i apeliatyvy [zb. nauk. prats] (pp. 96–104). Donetsk: DDU (in Ukr.).
  14. Poliuha, L.M. (1991). Ukrainska abstraktna leksyka XIV – pershoi polovyny XVII st. Kyiv: Nauk. dumka (in Ukr.).
  15. Protsyk, I.R. (2001). Zapozychennia ta osvoiennia chuzhomovnoi leksyky v ukrainskii fizychnii terminolohii na zlami XX–XXI stolit In Ukrainska terminolohiia i suchasnist [zb. nauk. prats] (pp. 167–169). Kyiv: KNEU (in Ukr.).
  16. Sekunda, T. (1930). Pryntsypy skladannia ukrainskoi tekhnichnoi terminolohii. Visnyk Instytutu ukrainskoi naukovoi movy, Vyp. 2, 15 (in Ukr.).
  17. Symonenko, L.O., Sokolova, S.O & Hodovana, M.P. (1993). Natsionalni ta internatsionalni komponenty v suchasnykh terminosystemakh. Kyiv: Nauk. dumka (in Ukr.).
  18. Symonenko, L.O. (2001). Ukrainska naukova terminolohiia : stan ta perspektyvy rozvytku. In Ukrainska terminolohiia i suchasnist [zb. nauk. prats] (pp. 3–8). Kyiv: KNEU (in Ukr.).
  19. Turovska, L.V. (2005). Innovatsiini protsesy v ukrainskii naukovii terminolohii. Ukrainska mova, № 2, 56–63 (in Ukr.).
  20. Chernenko, I. (2012). Terminolohichni zapozychennia u sferi turyzmu yak rezultat mizhmovnoho kontaktuvannia. Ukrainoznavchyi almanakh, Vyp. 9, 193–196 (in Ukr.).


Etymolohichnyi slovnyk ukrainskoi movy (Vol. 1–5) (1982–2006). Kyiv: Nauk. dumka (in Ukr.).
Morozov, S.M., Shkaraputa, L.M. (2000). Slovnyk inshomovnykh sliv. Kyiv: Nauk. dumka (in Ukr.).
Pustovit, L.O. et al. (2000). Slovnyk inshomovnykh sliv: 23 000 sliv ta terminolohichnykh slovospoluchen. Kyiv: Dovira, 2000 (in Ukr.).
Melnychuk, O.S. (Ed.) (1974). Slovnyk inshomovnykh sliv. Kyiv: Holovna redaktsiia URE (in Ukr.).