• info@termvisnyk.iul-nasu.org.ua
  • +38 (044) 278 43 90
  • ISSN 2221-8807
» Journal Issues » 2019 » Terminolohichnyi Visnyk, (Terminological Bulletin) Issue 5 » Іnnovations in Modern Ukrainian Maritime Terminology

Іnnovations in Modern Ukrainian Maritime Terminology

Alla Varynska

Nataliya Kornodudova

Information about the authors:

Varynska A.M. – Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Head of Ukrainian Studies Department at the National University “Odessa Maritime Academy”

e-mail: varinskay1@gmail.com.

Kornodudova N.M. – Senior Lecturer of Ukrainian Studies Department of National University “Odessa Maritime Academy”

e-mail: ma-rina7@te.net.ua.

Title: Іnnovations in Modern Ukrainian Maritime Terminology

Rubric: Іndustrial And Agricultural Terminology

Language: Ukrainian

Abstract: Maritime terminology of the modern Ukrainian literary language nowadays is at the stage of intensive dynamics. This process is caused by development of the world maritime industry. It is accompanied by occurrence of terms – neologisms.

This article is of high priority because there is no systemic and well-grounded research of innovations in modern Ukrainian maritime terminology. It is focused on the factors due to which new formations in modern Ukrainian maritime terminology are created; processes of occurrence of innovations at the level of research of general-linguistic and individual author’s neologisms are highlighted.

The research describes and considers by examples the innovative processes which cause the occurrence of new abbreviated formations. They help to recreate terminological meaning of complicated maritime names, concepts and expressions to make it clear and precisely.

This article also investigates metaphorical innovations which are actively applied in maritime terminology and are the key to understanding of many concepts.

Special attention is paid to innovations which have arisen due to borrowings as a consequence of contacts between nations or indirectly through other languages.

Active process of innovations is also promoted by the terms – word-combinations which reflect the meaning of new concepts of maritime industry. They are formed as a result of several words reflecting a certain terminological concept combination.

Innovations in the modern Ukrainian maritime terminology promote to development of the modern Ukrainian literary language proving its mobility and consistency.

Keywords: innovations, term, maritime term, modern Ukrainian maritime terminology, maritime industry, neologism, abbreviation, metaphor, borrowings, compound term.

         References

  1. Bevzenko, S.P. (2006). Vstup do movoznavstva [Linguistics]. Kyiv: Vyshcha shkola (in Ukr.).
  2. Bryliov, O.A. (2002). Aresht suden po zabezpechennyu morskykh vymog za zakonodavstvom Ukrayiny [Ship Arrest for Ensuring Maritime Requirements Under the Legislation of Ukraine]. Mykolaiv (in Ukr.).
  3. Varynska,A.M., Kornodudova, N.M. (2012). Periody formuvannya morskoyi terminolohiyi i yiyi vidbytok v ukrayinskykh pamyatkakh pysemnosti i slovnykakh [Periods of Marine Terminology Formation and Its Imprint in Ukrainian Primary Sources and Dictionaries]. Semantyka movy i svitu  [Semantics of Language and World], 71-73. Ivano-Frankivsk (in Ukr.).
  4. Varynska, A.M., Kornodudova, N.M. (2013). Funkcionuvannya abreviatur u morskij terminolohiyi [Abbreviations in Marine Terminology]. Doslidzhennya z leksykolohiyi i gramatyky ukrayinskoyi movy [Studies in Lexicology and Grammar of the Ukrainian Language], 31-37Dnipropetrovsk, (in Ukr.).
  5. Vagushchenko,L.L, Koshovy, A.A. (2000). Avtomatyzovani kompleksy sudnovodinnya [Automated Complexes of Navigation]. Kyiv (in Ukr.).
  6. Vasenko,L.A, Dubichynsky, V.V, Krymets, O.M. (2008). Fakhova ukrainska mova [Professional Ukrainian language]. Kyiv, TSUL (in Ukr.).
  7. Horodenska, K.H. (2009). Novi zapozychennia ta novotvory na tli fonetychnoi ta slovotvirnoi pidsystem ukrainskoi literaturnoi movy [New Borrowings and New Creations Against the Background of the Phonetic and Word-forming Subsystems of the Ukrainian Literary Language]. Ukrainska terminolohiia i suchasnist [Ukrainian Terminology and Contemporaneity]. 3-9. Kyiv (in Ukr.).
  8. Demyanchenko, A.G. (2011). Osnovy kruiznoho biznesu [The basics of the cruise business]. Odessa (in Ukr.).
  9. DSTU 4509: 2005, (2007). Morska navihatsiia. Terminy ta vyznachennia poniat. [Marine Navigation. Terms and definitions] (since 2007–04– 01). Kyiv: Derzhspozhyvstandart Ukrainy (in Ukr.).
  10. DSTU 4386: 2005, (2006). Morska navihatsiia ta navihatsiine obladnannia suden. Umovni poznachennia ta skorochennia. [Marine Navigation and Navigation Equipment of Ships. Symbols and Abbreviations] (since 2005–14–11). Kyiv, Derzhspozhyvstandart Ukrainy(in Ukr.).
  11. DSTU 4475: 2005, (2006). Morska navihatsiia ta navihatsiine obladnannia suden. Umovni poznachennia ta skorochennia. [Navigation Equipment. Terms and Definitions] (since 2005–11–25). Kyiv, Derzhspozhyvstandart Ukrainy (in Ukr.).
  12. Doroshenko, S.I. (2006). Zahalne movoznavstvo [General Linguistics]. Kyiv (in Ukr.).
  13. Zarytskyi, M.S. (2004). Aktualni problemy ukrainskoho terminoznavstva [Current Problems of Ukrainian Terminology]. Kyiv, IVTs «Vydavnytstvo «Politekhnika»; TOV «Firma «Periodyka» (in Ukr.).
  14. Karpenko, Yu.O. (2006). Vstup do movoznavstva [Linguistics]. Kyiv (in Ukr.).
  15. Kolegaev, I.M. (2017). Pryntsypy konkurentnoho rozvytku spetsializovanoho rozvytku spetsializovanoho sudnoplavstva hlobalnoi morskoi transportnoi industrii [Principles of Competitive Development of Specialized Development of Specialized Shipping of the Global Maritime Transport Industry]. Odessa. NU «OMA» (in Ukr.).
  16. Kornodudova,N.M. (2009). Bahatoznachnist ta synonimiia u suchasnii ukrainskii morskii terminolohii [Versatility and Synonymy in Modern Ukrainian Maritime Terminology]. Ukrainska terminolohiia i suchasnist [Ukrainian Terminology and Contemporaneity]. Kyiv. Issue 8, 135 – 138 (in Ukr.).
  17. Kornodudova, N.M. (2010). Pokhodzhennia, sklad i funktsionuvannia morskoi terminolohii v ukrainskii literaturnii movi [Origin, Composition and Functioning of Marine Terminology in Ukrainian Literary Language]. Movoznavchyi visnyk [Linguistic Bulletin], 10, 280-284. Cherkassy (in Ukr.).
  18. Kornodudova, N.M., Baranova, M.A. (2016). Do pytannia funktsionuvannia metafor u suchasnii ukrainskii morskii terminolohii [Functioning of Metaphors in Modern Ukrainian Maritime Terminology] Problemy rozvytku nauky ta osvity: teoriia i praktyka: Materialy mizhnarodnoi naukovopraktychnoi konferentsii, m.Kyiv, 29 – 30 kvit. 2016 r. [Problems of Science and Education Development: Theory and Practice: International Scientific and Practical Conference, Kyiv,  April 29 – 30, 2016]. (pp. 51-54). Kyiv (in Ukr.).
  19. Kornodudova, N.M., Baranova, M.A. (2015). Struktura bahatokomponentnykh terminiv u morskii terminolohii [Structure of Multicomponent Terms in Marine Terminology]. Pivden Ukrainy: etnohrafichnyi, movnyi, kulturnyi ta relihiinyi vymir: Materialy mizhnarodnoi naukovoi konferentsii, m. Odesa, 24 – 25 kvitnia 2015 r. [South of Ukraine: Ethnographic, Linguistic, Cultural and Religious Dimension: International Scientific Conference, Odessa, April 24 – 25, 2015]. 25-29. Odessa (in Ukr.).
  20. Kocherhan, M.P. (1999). Zahalne movoznavstvo [General Linguistics]. Kyiv (in Ukr.).
  21. Kuliev, G.G. (1987). Metafora i nauchnoe poznanye [Metaphor and Scientific Knowledge]. Baku (in Rus.).
  22. Onufrienko, G.S. (2009). Naukovyi styl ukrainskoi movy [Scientific Style of the Ukrainian Language]. Kyiv: TsUL (in Ukr.).
  23. Ponomariv, O.D. (2000). Stylistyka suchasnoi ukrainskoi movy [Stylistics of Modern Ukrainian Language]. Ternopil: Navchalna knyha – Bohdan (in Ukr.).
  24. Rusanivskyi,V.M. (1988). Struktura leksychnoi i hramatychnoi semantyky [Structure of Lexical and Grammatical Semantics]. Kyiv: Naukova dumka (in Ukr.).
  25. Symonenko, L.O. (2009). Aktualni problemy suchasnoho ukrainskoho terminoznavstva [Current Problems of Modern Ukrainian Terminology]. Ukrainska terminolohiia i suchasnist [Ukrainian Terminology and Contemporaneity]. Issue 8, 9 – 15 (in Ukr.).
  26. Nerovnia, N. (Ed.). (2000). Slovnyk morskoi terminolohii: ros.-ukr. z anhl. vidpovidnykamy [Dictionary of marine terminology: Russian-Ukrainian] Kyiv: Vydavnychyi dim “KM Academia” (in Ukr.).
  27. Tatianchenko, V. (2018). A gas carrier with an invisible – a novelty of shipbuilding? The maritime telegraph. 12 July (№14), 6. (in Eng.).
  28. Chekalovets, V. I. (Ed.). (2007). Tlumachnyi anhlo-rosiisko-ukrainskyi slovnyk transportnykh terminiv: 447 terminiv [English-Russian-Ukrainian Dictionary of Transport Terms: 447 terms] Odessa, ONMU (in Ukr.).
  29. Ukrainska mova: Entsyklopediia [Ukrainian Language. Encyclopedia]. (2004). Kyiv: Ukr. entsyklopediia (in Ukr.).
  30. Shemyakin, O.M. (2000). Mizhnarodne pryvatne morske pravo [Private International Law of the Sea]. Odesa: LATSTAR (in Ukr.).
  31. Yushchuk, I.P. (2008). Ukrainska mova [Ukrainian language] Kyiv: Lybid, (in Ukr.).

Legends

Suchasna ukrainska morska terminolohiia [Contemporary Ukrainian Maritime Terminology]