• info@termvisnyk.iul-nasu.org.ua
  • +38 (044) 278 43 90
  • ISSN 2221-8807
» Modern Ukrainian Publicist Text: Systemic-Terminological and Functional-Stylish Dimensions

Modern Ukrainian Publicist Text: Systemic-Terminological and Functional-Stylish Dimensions

Tetiana Kots

Information about the author:  

Doctor of Philological Sciences, Senior Researcher of the Department of Stylistics, Language Culture and Sociolinguistics,
Institute of the Ukrainian Language of National Academy of Sciences of Ukraine
0003-4622-9559

e-mail: tetyana_kots@ukr.net

Title: Modern Ukrainian Publicist Text: Systemic-Terminological and Functional-Stylish Dimensions

https://doi.org/10.37919/2221-8807-2025-8-36

Rubric: Term in the Text

Abstract: The article analyzes genre-style processes in modern journalistic texts in the conditions of digitalization. The causes and consequences of changes in the terminological paradigm of traditionally established and new concepts within the journalistic style as one of the functional varieties of the modern Ukrainian literary language are clarified. Based on the developments of Ukrainian and Pan-Slavic linguostylistics, the systematicity of the term journalistic style and the incorrectness of the concept of media style are substantiated, the terminological conditionality of the concepts of media discourseology, media text is determined. The communicative and pragmatic features of new multimedia genres in the context of interstyle interaction are determined.
The mechanisms of the media in the present conditions are determined not only by the communicative-pragmatic intentions of the authors of the projects, the social demands of the time, but also by the technical capabilities of the digital environment. Integrating into them, the journalistic text retains its differential features against the background of other functional varieties of the literary language. This is the main reason for the linguistic expediency of using the traditional term of linguostylistics journalistic style, which has long been assimilated by the Ukrainian terminological system and in many Western European languages functions as internationalism. The concept of media style is incorrect, since modern media disseminate texts of all styles of the literary language. The introduction into scientific circulation of the concepts of media space, media discourse, media text indicates a change not in the nature of the journalistic text, but indicates its new communicative capabilities in the conditions of digitalization.
New multimedia genres are also a product of modern technological means, which on the one hand make their hypertextuality and dialogicity possible, and on the other hand make the journalistic text particularly open to interaction with other stylistic varieties of literary language, in the conditions of democratization they adapt its vocabulary to the moods of society and the era, enhance expressiveness, provoking the phenomenon of stylistic polymorphism. The linguistic means of influencing the journalistic style on the mass consciousness are not new, but only deepened by the communicative intentions of the authors of the projects and reflect the change in the value orientations of the global world.
Keywords: journalistic text, media text, multimedia genre, inter-style interaction, dialogicity, colloquialism, expressiveness.

References:

Bilodid, I. (Ed.). (1970–1980). Dictionary of the Ukrainian Language in 11 volumes. Kyiv: Naukova dumka (in Ukr.).
Horodenko, L.M., & Tsymbalenko, Ye.S. (2023). Multimedia as a Technology of Genre Dif-fusion in the Context of Media Industry Transformation. Scientific Notes of the Institute of Jour-nalism, 1 (82), 11–32. http://www.scientific-notes.com/wp-content/uploads/2023/06/82_1.pdf (in Ukr.).
Zagorodniiy, M. (2022). Where Do Ukrainians Get Information in Wartime? Poll [Online Media]. Ukrainian Pravda. https://life.pravda.com.ua/society/2022/06/2/248923/ (in Ukr.).
Pylynskyi, M.M. (1979). Language Norm and Style. Kyiv: Naukova dumka (in Ukr.).
Dictionary of the Ukrainian Language in 20 volumes. (Vol. VIII. 2017). (Vol. VIII). Kyiv: Naukova Ddumka. (in Ukr.).
Syzonov, D. (2024). Media language in variable coordinates (screening of views in Ukraini-an and Polish science). Slavia orientalis (Vol. LXXII), 4, 907–922. https://journals.pan.pl/Content/130440 (in Ukr.).file:///C:/Users/tanya/Downloads/130440.pdf
Todorova, B. (2014). Stylistics in the Bulgarian language. Belgrade. (in Bulgarian).
Shevchenko, V. E. (2020). Multimedia stories [interactive teaching aid]. Kyiv: Institute of Journalism. http://labs.journ.knu.ua/mtmd/7937/shevchenko-v-e-multymedijni-istoriyiinteraktyvnyj-navchalnyj-posibnyk/ (in Ukr.).
Cambridge Dictionary. https://dictionary.cambridge.org/uk/dictionary/english/ (in Eng.)
Čechová, M., & Styblнk, V. (1998). Czech and its teaching. Prague: SPN (in Czech).
Chudziński, E. (Ed.). (2007). Dictionary of media knowledge. Warsaw: ParkEdukacja (in Pol.).
Chudziński, E. (2000). Column. Genesis and evolution of the genre. Journalism and the world of media. Krakуw: Society of Authors and Publishers of Scientific Works “Universitas”, 197–213 (in Pol.).
Deuze, M. (2004). What is Multimedia Journalism. Journalism Studies, 5(2), 139–152 (in Eng.).
Eckkrammer, E.M. (2015). Kontrastywna tekstologia mediуw a wymiar historyczny – ramy teoretyczno-metodologiczne. Lingwistyka mediów. Antologia tłumaczeń. Wrocław: Oficyna Wydawnicza Atut, Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe, 297–316 (in Pol.).
Esser, F. (1999). Tabloidization of News. A Comparative Analysis of Anglo-American and German Press Journalism. European Journal of Communication, 14, 3, 291–324 (in Eng.).
Gajda, S. (2001). New discourse communities and communication education. Changes in public language habits, 7–13 (in Eng.).
Janus, J. (2010). Tabloidyzacja języka informacji telewizyjnej, „Oblicza Komunikacji”. Tabloidyzacja języka i kultury, 161–175 (in Pol).
Sochrovа́, M. (2007). Czech language: clearly developed topics, 1st ed. Prague: Fragment (in (in Czech).
Kępa-Figura, D. (2010). Językowe wymiary tabloidyzacji – studium przypadku, „Oblicza Komunikacji”. Tabloidyzacja języka i kultury, 127–134 (in Pol.).
Kopcińska, H. (Ed.). (2005). Język polski. Warszawa (in Pol.).
Loewe, I. (2022). Kierunki językoznawczych badań mediów w Europie. Polska i jej sąsiedzi. Stylistyka (Vol. XXXI); 7–25. https://doi.org/10.25167/Stylistyka 31.2022.11 (in Pol.)
Makowska, М. (2020). O multimodalnym designie informacji w dyskursie cyfrowym. Forum Lingwistyczne, 7(7), 89–104 (in Pol.).
Martinkovб, V. (2004). Připravujeme se k maturitě z českého jazyka: přehledně vypracovaná témata, 1. Vyd. Praha: Tripolia (in Czech).
Maљkovб, D. (2005). Český jazyk: přehled středoškolského učiva, 1. Vyd. Třebíč: Petra Velanová (in Pol.).
Maślanki, J. (Red.). (1976). Encyklopedia wiedzy o prasie. Ossolineum, Wrocław (in Pol.).
Simića, R. (2010). Stilistika Srpskog Jezika. Jacen (in Serb.).
Simpson, P. (2014). Stylistics: A Resource Book for Students (2nd ed.). Routledge (in Eng.).
Skowronek, B. (2019). Mediolingwistyka w Polsce. Próba podsumowania. Współczesne media. Problemy i metody badań nad mediami (Т. II). Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodows (in Pol.).
Słownik języka polskiego. https://sjp.pwn.pl/szukaj/publicystyczny.html (in Pol.).
Sochrovа́, M. (2007). Český jazyk: přehledně vypracovaná témata, 1. Vyd. Praha: Fragment (in Czech).
Stockwell, P., & Whiteley, S. (2014). The Cambridge Handbook of Stylistics. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139237031 (in Eng.).
Szymoniak, К. (2008). Między gazetą a Internetem – nowe gatunki dziennikarskie, paragatunki czy hybrydy? Język, Komunikacja, Informacja, 3, 121–138. https://repozytorium.amu.edu.pl/server/api/core/bitstreams/98427fc2-b93a-4064-bc6e-0a0d88aeadb4/content (in Pol.).
Verdonk, P. (2003). Stylistics. Oxford University Press (in Eng.).
Wojtak, M. (2004). Gatunki prasowe, Wydawnictwo UMCS, Lublin 2004 (in Pol.).
Wolny-Zmorzyński, K., Kaliszewski, A., & Furman, W. (2006). Gatunki dziennikarskie. Teoria, praktyka, język. Warszawa: Wydawnictwa Akademickie i Profesjonalne, 110–123 (in Pol.).