{"id":9400,"date":"2023-09-13T12:12:20","date_gmt":"2023-09-13T09:12:20","guid":{"rendered":"https:\/\/termvisnyk.iul-nasu.org.ua\/?page_id=9400"},"modified":"2023-09-13T14:14:18","modified_gmt":"2023-09-13T11:14:18","slug":"vidbyvanka-volleyball-se-gra-yaka-povoli-ale-vperto-vypyraye-kopanyj-myach-formuvannya-ukrayinskoyi-volejbolnoyi-terminologiyi-v-mizhvoyennyj-period-u-galychyni","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/termvisnyk.iul-nasu.org.ua\/en\/vidbyvanka-volleyball-se-gra-yaka-povoli-ale-vperto-vypyraye-kopanyj-myach-formuvannya-ukrayinskoyi-volejbolnoyi-terminologiyi-v-mizhvoyennyj-period-u-galychyni.html","title":{"rendered":"\u201cVOLLEYBALL IS A GAME THAT IS SLOWLY REPLACING FOOTBALL\u201d. FORMATION OF UKRAINIAN VOLLEYBALL TERMINOLOGY IN THE INTERWAR PERIOD IN GALICIA"},"content":{"rendered":"<strong>Iryna Protsyk<\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Information about the author<\/em><\/strong>: Doctor of Philological Sciences, Associate Professor, Lviv State University of Physical Culture\u00a0named after Ivan Boberskyj<\/p>\n<p><strong><em>e-mail<\/em><\/strong>: iprotsyk@ukr.net<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/doi.org\/10.37919\/2221-8807-2023-7-25\">https:\/\/doi.org\/10.37919\/2221-8807-2023-7-25<\/a><\/p>\n<p><strong><em>Title<\/em><\/strong>: \u201cVOLLEYBALL IS A GAME THAT IS SLOWLY REPLACING FOOTBALL\u201d. FORMATION OF UKRAINIAN VOLLEYBALL TERMINOLOGY IN THE INTERWAR PERIOD IN GALICIA<\/p>\n<p><strong><em>Rubric<\/em><\/strong>:\u00a0SEMANTIC ASPECT OF BRANCH TERMINOLOGY FUNCTIONING<\/p>\n<p><strong><em>Language<\/em><\/strong>: Ukrainian<\/p>\n<p><strong><em>Abstract<\/em><\/strong>: In the interwar period, the active creation of Ukrainian volleyball terminology took place, the main principle of which in Galicia\u00a0 was the selection of specific equivalents for foreign names or the formation of neologism terms from the resources of the Ukrainian language. Stepan Haiduchok in the textbook \u201cVidbyvanka [Volleyball]\u02ee presented the attempts of the people of Galicia to create a national term system\u00a0 of volleyball with a minimal share of borrowed terms.<br \/>\nIn all groups of volleyball terminology analyzed in this article, actually Ukrainian names prevail. There are no foreign language terms among\u00a0 the nominations from the thematic groups \u2013 the names of the regulations (pravyla \/ prypysy hry), names of the match, its parts and results of\u00a0 the match (zmahannia, stricha, hraika, pivhraika, vyhrana, tochka), team name (druzhyna, muzheska \/ zhinocha \/ khlopiacha druzhyna,\u00a0 protyvna druzhyna, protyvnyk, pobidna \/ pobidzhena druzhyna), names of the playground, its parts and markings (hryshche, pole, vlasne \/\u00a0 protyvne pole, muzheske \/ zhinoche hryshche, polovyna hryshcha, pole podavachiv \/ pryimachiv, linii hryshcha, bichna liniia, pobochyna, cholova liniia \/ hranytsia, seredynna liniia, seredynna, pravyi \/ livyi kut hryshcha, mistse podachi), inventory names (pryladdia, stoiak,\u00a0 stovp, stovpchyk, sitka, miach), names of equipment (sorochka, shtantsiata, kaptsi), names of actions of players in volleyball (hraty\u00a0 pivhraiku, hraty v linii napadu \/ pomochi, vyhraty, prohraty, vidbyvaty miach livoiu \/ pravoiu rukoiu \/ kulakom \/ doloneiu, pidbyvaty miach\u00a0 kulakom \/ oboma rukamy \/ ponad sitku, vdariaty miach zverkha \/ do protyvnyka, vybyty miach poza hryshche \/ na protyvne pole, perebyty\u00a0 miach na chuzhe pole, pidbyty miach dva razy pidriad, dobyvaty miach do svoioho napadu).<br \/>\nSeveral foreign language borrowings were recorded in thematic groups: the name of the game \u2013 volley-ball, the name of the participants in a\u00a0 volleyball match \u2013 trener (among the rest of the specific nominations of this group \u2013 hrach, napadach, pomichnyk, podavach, pryimach,\u00a0 spivhrach, zapasnyk, providnyk, suddia) and as part of hybrid terms individualna hra, reprezentatsiina druzhyna, rukhankova salia.<br \/>\nSo, the volleyball terminology analyzed in the article has a distinctly national character: it is dominated by Ukrainian proper names and the share of loans is insignificant.<\/p>\n<p><em><strong>Keywords:<\/strong><\/em> Ukrainian volleyball terms, thematic groups of volleyball names, national terms, foreign loanwords.<\/p>\n<p><strong><em>References<\/em><\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Haiduchok, St. (1930). Vidbyvanka [Volleyball]. Lviv: Nakladom \u00abSokola-Batka\u00bb (in Ukr.).<\/li>\n<li>Haiduchok, S. (2021). Vidbyvanka [Repryntne vidtvorennia vydannia 1930 r.]. [Volleyball. [Reprint reproduction of the 1930 edition].\u00a0 \u00a0Lviv: Lvivskyi derzhavnyi universytet imeni Ivana Boberskoho (in Ukr.).<\/li>\n<li>Fedusevych, M. (1951). Pochatky Plastovoho Rukhu u perspektyvi soroklittia [The beginnings of the Ukrainian Scouting (Plastovy\u00a0 Ruch) in the perspective of forty years]. Plastovyi shliakh, 5, 9\u201328 (in Ukr.).<\/li>\n<\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Iryna Protsyk Information about the author: Doctor of Philological Sciences, Associate Professor, Lviv State University of Physical Culture\u00a0named after Ivan Boberskyj e-mail: iprotsyk@ukr.net https:\/\/doi.org\/10.37919\/2221-8807-2023-7-25 Title: \u201cVOLLEYBALL IS A GAME THAT IS SLOWLY REPLACING FOOTBALL\u201d. FORMATION OF UKRAINIAN VOLLEYBALL TERMINOLOGY IN THE INTERWAR PERIOD IN GALICIA Rubric:\u00a0SEMANTIC ASPECT OF BRANCH TERMINOLOGY FUNCTIONING Language: Ukrainian Abstract: In [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-9400","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/termvisnyk.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9400","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/termvisnyk.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/termvisnyk.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/termvisnyk.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/termvisnyk.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9400"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/termvisnyk.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9400\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9436,"href":"https:\/\/termvisnyk.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9400\/revisions\/9436"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/termvisnyk.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9400"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}